Neupitan je status Dubrovnika na UNESCO-ovoj listi gradova svjetske baštine, priopćilo je danas Ministarstvo kulture u odgovoru na medijske napise da Dubrovniku zbog projekta gradnje sportsko-rekreacijskog centra s golf igralištem i turističkim naseljem na Srđu, ali i zbog pretjerane izloženosti turističkim kruzerima, prijeti gubitak statusa svjetske baštine...
"Obuhvat tog projekta ne nalazi se na području dobra upisanog na Popis svjetske baštine niti njegove zaštitne zone", priopćilo je ministarstvo, napomenuvši kako se takvim napisima u medijima bez adekvatne argumentacije nepotrebno dovodi pod znak pitanja status Dubrovnika na listi gradova svjetske baštine.
Mediji su reagirali na objavu nacrta odluke UNESCO-ova Odbora za svjetsku baštinu na mrežnim stranicama te organizacije, čiji zaključak poziva na zaustavljanje svih radova na Srđu i Bosanki prije izrade studije utjecaja na kulturnu baštinu, dok je zatraženo dostavljanje na uvid plana upravljanja i turističke strategije po pitanju kruzera.
"S obzirom na trenutnu situaciju, potrebno je provesti misiju monitoringa koja će procijeniti postojeće uvjete na terenu kako bi se razmotrile potencijalne kumulativne posljedice Projekta, kao i da bi se razmotrilo postoje li realne prijetnje tome području koje bi imale štetne posljedice na njegova prirodna obilježja na temelju kojih ono ispunjava kriterije za uvrštenje u Popis svjetske baštine", ističe se u zaključku UNESCO-ove analize.
Iz Ministarstva ističu da je projekt gradnje Golf resorta na Srđu najavljen usvojenim Urbanističkim planom uređenja, za potrebe kojeg je izrađena Studija utjecaja na okoliš, konzervatorska podloga, te su izdani konzervatorski uvjeti.
"U proceduri donošenja Plana, kod poziva za izdavanje stručnog mišljenja na Nacrt Konačnog prijedloga Urbanističkog plana uređenja Športsko rekreacijskog centra s golf igralištem i turističkim naseljem Bosanka sjever i jug, Konzervatorski odjel u Dubrovniku utvrdio je odstupanja od izdanih konzervatorskih uvjeta, a koja se odnose na vizualnu izloženost nekih od planiranih građevina na platou Srđa, te je izvršena dodatna provjera vidljivosti planirane izgradnje", stoji u priopćenju.
"Slijedom toga izvedene su ispravke, odmicanjem građevnih zona i smanjenjem volumena objekata koji su planirani na lokacijama najveće vizualne osjetljivosti iz obuhvata zaštite Povijesne cjeline grada Dubrovnika i njegove neposredne okoline, uključujući i otok Lokrum, te je Konzervatorski odjel u Dubrovniku 13. svibnja 2013. prihvatio Nacrt konačnog prijedloga UPU za taj projekt, utvrdivši da je usklađen s ranije izdanim stručnim mišljenjima", ističe se u priopćenju ministarstva, uz napomenu da Ministarstvo kulture nije nadležno za donošenje prostorno-planske dokumentacije, već sudjeluje izdavanjem suglasnosti - potvrde da dokumentacija respektira kulturnu baštinu zatečenu u području obuhvata Plana.
UNESCO, kao i članice Odbora za svjetsku baštinu, u potpunosti poštuju suverenitet država na čijem se teritoriju nalazi kulturna i prirodna baština, pri tome priznajući i kolektivni interes međunarodne zajednice da surađuje na zaštiti te baštine, napominju iz ministarstva. "Unatoč prijedlogu nacrta odluke stanja konzervacije Starog grada Dubrovnika da se eventualno zaustave radovi dok se ne počne raditi Studija utjecaja na baštinu, UNESCO i članice Odbora mogu samo dati preporuke da se eventualni procesi u obnovi ili zaštiti baštine dodatno poboljšaju", ističu.
Nakon preporuke savjetodavnih tijela, presudna je odluka članica Odbora za svjetsku baštinu. Države članice Odbora na temelju preporuka, samih kandidatura i argumentacije država članica odlučuju koja će se dobra upisati na prestižni Popis svjetske baštine te potvrđuju i izrađuju završne preporuke i odluke o stanju konzervacije upisanih dobara, pojašnjava se nadalje u priopćenju.
Kao članica Odbora, RH će sudjelovati na 38. zasjedanju Odbora za svjetsku baštinu u lipnju u Dohi, te će tom prigodom naši stručnjaci opsežno izložiti sve aspekte koje su spomenuti u prijedlogu nacrta odluke o stanju konzervacije Starog grada Dubrovnika, kao i razjasniti nesporazume koji su eventualno nastali. "U duhu preporuka, Hrvatska će kao država članica Odbora imati svaku mogućnost sa stručne i pravne strane odgovoriti na sve nedoumice, koje su nastale pri slanju dokumentacije od strane udruga", priopćilo je ministarstvo.
"Sve preporuke iz nacrta odluke kao što su izrada Plana upravljanja zaštićenim dobrom, izrada studije o održivom upravljanju kruzerima su dobrodošle te u sinergiji s nacionalnom legislativom, mogu samo poboljšati kvalitetu upravljanja baštinom, kao i odgovoriti na izazove s kojima se mnoga slična kulturna dobra, upisana na Popis svjetske baštine, danas uobičajeno susreću", napominje se.
Stari grad Dubrovnik bio je na Popisu ugrožene baštine svijeta u doba najvećih ratnih razaranja od 1991. do 1998. te je, nakon dugogodišnje obnove pod vodstvom stručno savjetodavne komisije s petoro UNESCO-vih stručnjaka, uspješno obnovljen i istaknut kao jedan od najboljih svjetskih primjera poslijeratne obnove, ističu iz ministarstva.
Također, Grad Dubrovnik zajedno je s Gradom Kotorom uključen u studiju Održiva valorizacija kulturne baštine unutar prekograničnog programa IPA Hrvatska-Crna Gora s ciljem razvojnih i inovativnih pristupa održivom upravljanju zaštićenih UNESCO-vih lokaliteta i upravljanja turističkog razvoja u odnosu na zaštitu baštine.
"Vrlo dobra komunikacija i suradnja s UNESCO-om, Odborom za svjetsku baštinu i državama članicama postoji dugi niz godina te se intenzivno komunicira o mnogim stručnim aspektima kulturne i prirodne baštine. Potvrda dugotrajnoga i predanog rada naših stručnjaka i službi u području zaštite prirodne i kulturne baštine, ali i visokoga ugleda koji uživamo u UNESCO-ovim stručnim tijelima, stigla je 2013. i izborom Hrvatske u Odbor za svjetsku baštinu - jedinstveno međunarodno tijelo koje skrbi o cjelokupnoj baštini svijeta, a do kojeg je došlo zaslugom dugotrajnog i predanog radom te nadasve otvorenom komunikacijom o mnogim pitanjima koja se javljaju u području zaštite prirodne i kulturne baštine", zaključuje se u priopćenju.